• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
14:49 

№76. Так не доставайся же ты, перевод, никому.

Анонимный Кибертрон
Все, что вы думали про фэндом, но стеснялись сказать.
Пишет Гость:
15.04.2013 в 14:41


Народ, как относитесь к переводчикам, бросившим перевод? Особенно если потом этот переводчик лезет к другому переводчику взявшемуся переводить дальше с "ценными указаниями" - сам слажал закончить, и теперь предъявляет права на название? Я считаю это как минимум некрасиво - сам не сделал, дай другим сделать и не жопься, будь человеком, а не собакой на сене. Денег же не платят за текст, можно попросить второго переводчика указать credits на первого переводчика и все будут счастливы.

URL комментария

@темы: переводы, заявки, фэндомное

10:54 

№44. О кораблях, бороздящих просторы океана.

Анонимный Кибертрон
Все, что вы думали про фэндом, но стеснялись сказать.
Пишет Гость:
08.03.2013 в 20:02


Не могу молчать, аноны!
Почему в разных не японских сезонах никто не трансформируется в кораблик или подводку? Как бы оно же логично, воды много, доплыть до дна можно, нефть качать. Или еще что делать. Или в автоботов стрелять с пляжа. Или людей есть на манер акулы. (анон шутит и тупит, не обращайте внимания)
Анон помнит лишь о кораблике в Виктори. Если корабли и лодки были еще где-то, тыкните меня носом.

URL комментария

Вопрос: ?
1. Сиспрей осуждающе плачет в углу! Его опять забыли! 
45  (100%)
Всего: 45

@темы: переводы, сериалы, фэндомное, заявки

15:23 

№7. Иаконский Аякон Родомеса

Анонимный Кибертрон
Все, что вы думали про фэндом, но стеснялись сказать.
Пишет Гость:
24.02.2013 в 22:26


Хочу высказать свое неодобрение людьми, которые не могут выучить, как пишутся имена персонажей. Ладно, Барханы и Деформеры, но, какого черта я натыкаюсь на Родомеса Прайма, Спринтера или Блэра/Блура (бедняге больше всех не везет)? :emn:

URL комментария

Пишет Гость:
24.02.2013 в 23:28


Предыдущий коммент напомнил о наболевшем….

Мелочь, но ужасно раздражает и режет слух произношение (в данном случае написание) Iacon как "Иакон". Откуда вообще пошла такая Безграмотная тенденция? Если согласно фонетике английского языка произносится это как "Аякон"!

URL комментария

Вопрос: ?
1. За Родомеса! За Блэра! 
9  (6.82%)
2. Всех принудительно отправить учить имена. 
39  (29.55%)
3. Иаконил, иаконю и иаконить буду! 
28  (21.21%)
4. Только Аякон! Только правильный выбор! 
19  (14.39%)
5. Я ГРИМЛОК ЖМУ КНОПОЧКУ 
37  (28.03%)
Всего: 132
Всего проголосовало: 84

@темы: заявки, переводы, персонажи, фэндомное

Иаконская правда

главная